之前一直用翻译扩展s3 google translator,由于网络问题翻译结果出来的太慢,要么就得通过科学上网,总觉的不太方便。半个月前firefox扩展市场里推荐个新出的翻译扩展「快翻」,可以连接百度翻译或者谷歌翻译,就给安装上了,属于不用重启浏览器就能工作的扩展。
安装好后问题来了,按照使用说明,拖动鼠标选择要翻译的文本后应该出现翻译按钮,可是试了几个网页都不起效。为了用上好用的翻译(虽然使用频率也不高),为了配制出一个个性化无所不能的firefox,秉着自己动手自由自在的执念,开始折腾解决问题。我不是程序员,所以真的是折腾啊。
第一个想法是,会不会跟其他扩展冲突,或者是不是被noscript或者ublock给屏蔽了。我想扩展开发者要知道这想法估计会很无言。但真的做了试验,把可能冲突的扩展一个个禁用进行测试,结果快翻还是不能用。
关于此片制作方确实很低调,在豆瓣电影上看某部电影的预告片,偶然间在结尾推荐中才知道有这部动画。最近看猴子的《西游日记》,周末闲着没事,恰巧糯米网上17块一张票,还优惠10块钱,果断下单。其实跟很多观众一样,在电影开始之前,心理早有准备,国产动画这几年的质量真心叫人纠结。或者还是有点不靠谱的期待,希望能拍出《悟空传》里只身一人挑战漫天神佛的叛逆猴子。但电影开始后,大闹天宫的场面着实让我兴奋了,不只因为这段热血,而是因为国产动画的质量能做到如此精良的程度,作为爱动漫更爱祖国的本人激动之情犹如滔滔江水连绵不绝啊。用豆瓣上网友「路人Eita」 的影评的题目来形容我的心情,「是时候也该让我们的猴子去惊艳四方了!」
首先从观影角度,电影的3D效果绝对不输那些热映过的好莱坞动画,看够了前几天《盗墓笔记》的五毛钱特效,这画面着实让人舒服。其次画面连贯不缺帧,人物脸部表情丰富,说话口型不别扭,造型不是几何图形拼加,光这四点就是之前大部分国产动画达不到的。剧情简单,但没有硬伤,不会像《一万年以后》那样想说的太多又逻辑混乱。故事推进节奏紧凑,场景设置合理且紧扣剧情,不会生拉硬套进一些看似有想法却跟主题没多少关系的内容。而四人翻山越岭路遇白龙那一段画面,每一帧都是绝美的桌面,再配着汪峰的《勇敢的心》,看着一路上四人的欢颜,这就是自由啊,心理居然涌上一场说走就走的旅行的冲动!
上午去影院看了《速度与激情7》的早场。追了六部盗版,却并未成为粉丝,只是因为去年Paul的车祸忽然意识到第七部作为他的遗作,也许也将是系列的终结。上网查第一部是2001年上映的,不知不觉已经十四年,除了《东京漂移》,其他六部都是同一班演员同一伙角色。每一部里这帮老伙计都是上天入地,火里来水里去,火爆热血,出生入死的经历让他们之间超越了朋友变成了家人。于是作为每部都看过的观众,第七部尾声Dom回忆着从第一部与Brain相识到之后的种种画面,真心戳中泪点。Paul人生如戏,他饰演的Brain从此也隐退于速激江湖,影片结束,屏幕上打出了「For Paul」,向Paul致敬!
不管有没有第八部,情结上这就是一个系列的完结。它在不知不觉间陪伴你很久,等到结束了要离开了才发觉心情是那么的失落。世事变化如此,很多你喜欢的事物只能留在过去的生命中而无法带到未来。不只是《速度与激情》,随着年纪的长大,以后不再的事物越来越多。一个人的人生是一条前进的线,那总有若干线条在周围伴随着前进,或者与你相交,或者始终平行,但总有一个时间点会截止,离你而去。于是时间坐标与你便不再是单纯的年月日数字,而是而是能勾起回忆的那些事情。